Ruski jezik može se pohvaliti prilično velikim asortimanom različitih naziva javnih ustanova za piće. Zašto ste morali toliko izmišljati? Očigledno, mora postojati neka razlika između navedenih "institucija", što podrazumijeva korištenje međusobno različitih naziva. Pokušajmo razumjeti ovo teško pitanje.
Konoba, krčma, krčma, krčma, šinok i neke druge - sve su to oznake za jednu pojavu. Ovo je naziv za piće, čija razlika postoji, ali nije temeljna. Općenito, sve su te riječi sinonimi. A ako gostionicu nazovete konobom, a konobu krčmom, konobu - krčmom, a krčmu - gostionicom, tada se ništa strašno i zločinačko neće dogoditi. Takvu raznolikost naziva pivskih objekata na ruskom diktira nekoliko razloga odjednom.
Prvi razlog je regionalni. Imena su se pojavila u različitim regijama nekada jedinstvene drevne ruske države u kojoj je živjela slavenska zajednica. Tako se, na primjer, u zemljama na kojima se danas nalaze Ukrajina i Bjelorusija češće koristila riječ "konoba", no u zemljama na kojima se danas nalazi Rusija češće se koristila riječ "konoba".
Drugi razlog je privremen. Svi ti i mnogi drugi nazivi-sinonimi za piće nisu postojali, a još više nisu istodobno korišteni. Na primjer, riječ "konoba" došla je u Rusiju pod Ivanom Groznim, ali su se pilišta počela nazivati "konoba" tek pod Petrom I. Zanimljivo je da su mnogi od ovih imena posuđeni iz njemačkog jezika. Na primjer, riječ "konoba" najvjerojatnije dolazi od njemačkog "kabache" - koliba. A riječ "konoba" dolazi od njemačkog "traktieren" - liječiti. No, sve ovo nije točno i zaslužuje raspravu.
Zanimljiva činjenica: mnogi povezuju riječi konoba i traktat. Ovo je greška. Riječ trakt u značenju cesta pojavila se u ruskom jeziku kasnije od riječi taverna. Još u doba Petra Velikog bilo je uobičajeno nazivati glavne ceste "autocestama".
Treći razlog je jezični. Ovaj smo razlog već spomenuli u gore opisana dva, ali vrijedi ga ponovno naglasiti kako bismo ukazali na važnost potonjeg. Mnoge su riječi na ruskom (iskreno rečeno na bilo kojem jeziku) posuđene. Riječi su promijenili ne samo narodi proizašli iz drevnog "slavenskog jedinstva", već i narodi-susjedi. Na primjer, u Rusiji postoji mnogo riječi posuđenih iz njemačkog i švedskog. Razlog tome je jednostavan: stalne vojne, trgovačke, kulturne i dinastičke veze.
>>>>Ideje za život | NOVATE.RU<<<<
U konačnici, mnogo toga što se koristilo za jednu ili drugu oznaku pilišta palo je na lokalne specifičnosti. Tako su kasnije konobe počeli nazivati malim ustanovama u kojima možete samo piti i jesti. Dok su konobu ili gostionicu jednostavno nazivali ozbiljnijim i većim „ustanovama“, gdje su, osim hranu i piće, mogli biste prenoćiti i dobiti neke druge usluge, na primjer, za njegu konji.
Nastavljajući temu, pročitajte kako Meksikanci nude odmor u divovskoj bačvi, ugniježđen među nasadima agave.
Napišite u komentarima što mislite o ovome?
Izvor: https://novate.ru/blogs/011220/56961/
ZANIMLJIVO JE:
1. Zašto se američki policajci skrivaju iza vrata automobila kad ne štite od metaka
2. 7 sovjetskih stvari koje su mlađoj generaciji neshvatljive, ali izazivaju nostalgiju za starijima
3. Zašto ljudi radije žive u vodokotlićima u regijama s izuzetno niskim temperaturama